|
Nhận
định chung
của Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở
Thụy Sĩ
và
Trung Tâm Nhà Văn Việt Nam lưu đày đối
với tin nhà
cầm quyền Việt cộng sẽ "ân xá"
giáo sư Nguyễn Đ́nh Huy,
linh mục Nguyễn Văn Lư và bác sĩ Nguyễn
Đan Quế vào dịp Tết Ất Dậu
Trước
áp lực không ngừng gia tăng của các tổ
chức quốc tế bảo vệ Nhân Quyền, các
chính phủ dân chủ và công luận thế
giới, ngày hôm nay, 31 tháng giêng năm 2005, nhà
cầm quyền Hà Nội bị buộc phải công
bố quyết định "ân xá" giáo sư
Nguyễn Đ́nh Huy, linh mục Nguyễn Văn Lư và
bác sĩ Nguyễn Đan Quế trước hạn
tù, nhân dịp Tết Ất Dậu. Đây là ba nhân
vật nổi tiếng v́ đă can đảm công
khai tranh đấu để bênh vực Nhân
Quyền và Nhân Phẩm bị chà đạp thô
bạo dưới chế độ độc tài
cộng sản. Cần nhắc lại, sau tháng 4 năm
1975, cả ba vị này đều đă bị
bắt giữ trái phép và giam cầm độc đoán
nhiều lần, trong ba thập niên vừa qua. Cho nên
chúng ta thật vui mừng biết giáo sư
Nguyễn Đ́nh Huy, linh mục Nguyễn Văn Lư và
bác sĩ Nguyễn Đan Quế sắp rời
trại tù tập trung trở về sum họp
với gia đ́nh sau nhiều năm tháng bị đày
đọa cực kỳ nghiệt ngă và vô nhân đạo.
Nhưng
biến cố này không làm cho chúng ta quên rằng c̣n
rất đông tù nhân chính trị, ngôn luận và lương
tâm ở đằng sau bức màn tre, trong nhiều
trại tập trung cưỡng bách lao động
khổ sai tại Việt Nam. Những nhà dân chủ
đối kháng, những người tranh đấu
để bênh vực Nhân Quyền và Nhân Phẩm,
được biết tiếng hay c̣n vô danh ở
trong nước, kể cả thân nhân của họ,
dù bị đàn áp khốc liệt, sẽ không bao
giờ khuất phục trước bạo lực
bất chính và phi nghĩa. Hơn bao giờ hết,
họ rất cần đến sự ủng hộ
kiên tŕ và t́nh đoàn kết anh em của chúng ta và
bạn hữu thế giới.
Genève
ngày 31.1.2005
Liên
Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ
(LVDHS)
Trung
Tâm Nhà Văn Việt Nam lưu đày (CEVEX).
Phong Trao Thong Nhat Dan Toc Va Xay Dung Dan Chu
Movement
To Unite The People And Build Democracy
Mouvement
Pour L’Unitắ Des Peuples Et La Construction De La Democratie
Website:
www.pttndt.org - Email: vpddhn@msn.com
THÔNG
BÁO
Tháng trứơc
chúng tôi được tin từ trại giam, giáo sư
Nguyễn Đ́nh Huy, Chủ tịch Phong trào Thống
nhứt Dân tộc và Xây dựng Dân chủ, sẽ
được trả tự do vào dịp Tết
Ất Dậu.
Chúng tôi giữ
sự dè dặt v́ tin Giáo sư Nguyễn Đ́nh Huy
được thả ra về đă nhiều
lần được nhà cầm quyền cộng
sản Hà nội thông báo cho chính Giáo sư
Nguyễn Đ́nh Huy và gia đ́nh. Nhung tới giờ chót,
Giáo sư Nguyễn Đ́nh Huy vẫn tiếp tục
ở tù (đến nay trước sau: 29 năm tù Xă
hội chủ nghĩa).
Nay, tin Giáo sư
Nguyễn Đ́nh Huy sẽ được thả ra
về cùng với Linh mục Nguyễn Văn Lư, ông
Huỳnh Văn Ba ( Phật Giáo Thống nhứt) và Bác
sĩ Nguyễn Đan Quế vừa được các
hảng Thông tấn AFP và VOA loan tải. Như
vậy lần nầy, chắc Ha ợnội sẽ tôn
trọng tin tức do chính họ đưa ra.
Đây là những
người tù chánh trị được nhà nước
Hà nội cho ra về trước thời hạn. Do
sự khoan hồng của nhà nước cộng
sảná? hay là muốn Hoa kỳ và Âu châu giảm
bớt áp lực , thay đổi sự đối
xữ có lợi cho Hà nội hơn trong lúc nầyá?
Có một lư do làm cho Hà nội trả tự do cho
những người tù chánh trị nầy, không v́
một áp lực nào hết cả, mà hoàn toàn
chủ động thay đổi đường
lối chánh trị nhằm thật sự đối
thoại, hợp tác với những người ái
quốc lương thiện từ Bắc vào Nam
để phát huy nội lực toàn dân xây dựng
đất nước và ngăn chận ngoại xâm
từ phương bắc, đang là mối hiểm
họa của dân tộc.
Chúng tôi mong
rằng việc thả những người tù chánh
trị hôm nay sẽ là bước đầu mở
ra một tiến tŕnh dân chủ hóa Việt nam.
Việt nam
Hải ngoại, ngày 28 tháng giêng năm 2005
Văn pḥng Đại
diện hải ngoại
Phong Trào Thống nhứt Dân
tộc
và Xây dựng Dân chủ
Tiến sĩ
Nguyễn Văn Trần
Phong Trao Thong Nhat Dan Toc
Va Xay Dung Dan Chu
Movement To Unite The People And
Build Democracy
Mouvement
Pour L’Unitắ des Peuples et La Construction De La Democratie
Website:
www.pttndt.org - Email: vpddhn@msn.com
AVIS
Le
mois dernier, nous avons appris par les autoritắs vietnamiennes
que le journaliste et professeur Nguyen Dinh Huy, prắsident du
Mouvement pour l’Unitắ des Peuples et la Construction de la
Dắmocratie au Viet nam sera libắrắ ả
l’occasion des Fằtes du Tằt At Dau.
Nous
avons gardắ un silence prudent, car maintes fois dắjả,
des promesses d’une libắration prochaine ont ắtắ
faites et ả lui et ả sa famille, mais aux derniăres
nouvelles, il demeure toujours dans les prisons socialistes pour sa 29ăme
annắe.
Cette
fois-ci ces nouvelles ont ắtắ annoncắes par le Ministăre
vietnamien des affaires ắtrangăres et relayắes par deux
agences de presse occidentales l’AFP et la VOA. Elles indiquent
qu’en meme temps que le professeur Nguyen Dinh Huy seront aussi
libắrắs le prằtre catholique Nguyen Van Ly, monsieur
Huynh Van Ba, membre de l’ắglise bouddhique Hoa Hao et le
docteur en mắdecine Nguyen Dan Que.
Nous
espắrons que, cette fois-ci, les gens de Hanoi rắaliseront
ces promesses qui ont maintenant ắtắ faites publiquement.
Ce
sont des prisonniers politiques libắrắs avant leur terme.
Par pure clắmenceá? ou pour des raisons diplomatiques, afin de
faire baisser les pressions des opinions internationales
amắricaines et europắennes demandant le respect des droits
de l’homme ? Il existe peut-ằtre pourtant une meilleure raison:
en libắrant tous les opposants politiques, les gouvernants
vietnamiens auraient la possibilitắ d’ouvir de vrais dialogues,
de vraies collaborations avec des vrais patriotes du Nord au Sud du
Vietnam afin de reconstruire le pays et prắserver ses frontiăres
contre les envahisseurs du Nord, vrai danger pour notre peuple.
Nous
espắrons que la libắration de ces prisonniers politiques
ouvrira un processus d’une vraie dắmocratisation du Vietnam.
Vietnam
d’outre mer, le 28 janvier 2005
Reprắsentation
ả l’ắtranger du
Mouvement
pour l’Unitắ des Peuples
et
La Construction de la Dắmocratie au Vietnam
Dr. Nguyen Van Tran
************************************************************************************************á
Phong Trao Thong Nhat Dan Toc
Va Xay Dung Dan Chu
Movement To Unite The People And
Build Democracy
Mouvement
Pour L’Unitắ des Peuples et La Construction De La Democratie
Website: www.pttndt.org
- Email: vpddhn@msn.com
ANNOUNCEMENT
Last month the
Vietnamese authorities issued the news of the liberation, at the Tet At
Dau, of journalist and professor Nguyen Dinh Huy, Chairman of the
Movement to Unite the People and Build Democracy in
Vietnam
.
We remained careful
concerning this issue. Mr. Nguyen Dinh Huy himself and his family have
received many such promises. But to this day, he still is in jails, for
the 29th year.
This time, the news was
issued by the Vietnamese Ministry for foreign affairs and the both AFP
and VOA press agencies. At the same time than Mr. Nguyen Dinh Huy,
Reverend Nguyen Van Ly, a roman catholic priest, Mr. Huynh Van Ba a
member of the
Buddhist
Church
and the MD Nguyen Dan Que.
This time, we hope the
Vietnamese authorities will be true to their word.
These men are political
prisoners freed before the end of their sentence. Clemency ? or to
escape pressure from international human rights activists ? There is in
fact a means to keep their political independence without yielding to
international demands and nonetheless to free all political opponents:
it is for the Vietnamese authorities to install a real dialog, a real
collaboration with real patriots from North and South Vietnam so as to
reconstruct the country and preserve its borders against the Northern
invaders, the true danger for our people.
We hope the liberation
of these political prisoners will open the way for a process of true
democratization in
Vietnam
.
Vietnam
overseas, January 28, 2005
Overseas
Representation of The Movement to Unite the People
and Build Democracy
in
Vietnam
Dr.
Nguyen Van Tran
|